n đó cho tôi biết. Tất nhiên là tôi sẽ không cám ơn nó đâu. Vì dẫu sao nó cũng là kẻ đã chơi khăm tôi trong việc chăm sóc cái cây thủy tiên chết tiệt kia.
- Thì tất nhiên là không phải là dì của mẹ mày rồi. Nhưng sas dì của mẹ tao lại cho mẹ tao một ngôi nhà xấu xí như thế nhỉ?
Tôi buộc phải chê bai ngôi nhà mà mình đang ở. Mặc dù xét một cách hết sức công bằng và khách quan thì ngôi biệt thự của mẹ con tôi là ngôi nhà to nhất ở cái thị trấn này. To và đẹp. Ngoại trừ nó có vẻ cũ kỹ vì được xây dựng khá lâu rồi. Nó có từ thời của dì của mẹ tôi kia mà. Gần trăm năm chứ chẳng chơi đâu.
- Thì bà dì của mày không có con nên để lại cho cháu là mẹ của mày chứ sao
nữa.
- Tất nhiên, không có con thì cháu sẽ được hưởng. Nhưng không có con đâu có nghĩa là không có chồng nhỉ?
Tôi vuốt đuôi nó. Và vì muốn biết thêm mà không muốn hỏi thẳng nên tôi đành phải nói vuốt đuôi nó như thế. Giọng tôi có phần dịu hơn, không còn gào tướng lên nữa.
- Sao lại không có. Chồng của bà ấy là một ông kiến trúc sư người Pháp hẳn hoi. Ông ấy sang đây làm việc mà.
Con nhỏ không hay là đang rơi vào sự điều khiển của tôi trong câu chuyện này. Cũng bởi cái thói nhiều chuyện của lũ con gái đấy mà. Tuy nhiên, nó vẫn nói với tôi bằng cái giọng ngang phè ra vẻ đàn chị đến phát ghét.
- Ờ, vậy sao không để ông người Pháp ở đi. Dẫu sao đó cũng là chồng của bà ấy mà.
- Xời ơi xời. Ổng mà còn sống thì đâu cần mày phải nói. - Ổng bệnh chết hả?
- Ờ! Nghe đâu ung thư phổi đó!
- Trời! Ớn ha! Bệnh đó dễ chết hà!
- Bởi vậy mới nói là bà ấy phải di chúc lại cho mẹ của mày đó.
- Ờ! Kể cũng hay ha. Nhưng mà... ủa, ủa, sao kỳ vậy ta. Tao hổng có anh em gì mà sao lại có một thằng bé chết ngắc trong nhà của mẹ tao vậy? Chắc mày rành mấy chuyện này lắm đó.
Tôi làm ra vẻ ngạc nhiên và ca tụng để con nhỏ dễ ghét đó khoái mà nói cho tôi hay. Nhưng lúc nói tới thằng bé chết trong nhà tôi đang ở, tôi thấy rùng mình một cái. Nghe lạnh ở sống lưng.
- Thì tao nghe nói mẹ mày lấy chồng rồi ở trên thành phố luôn. Cái biệt thự này cho người ta thuê lại. Làm thế thì sẽ có thêm thu nhập đó, mày không biết sao hả? Đúng là đồ đần!
Tôi nổi sung lên khi nghe con nhỏ nói tôi là đồ đần. May sao tôi kịp kiềm
chế lại, và chỉ hỏi nó bằng giọng trống không. Nghe còn có vẻ cấm cảu nữa là
khác.
- Ai chết ở đây?
Tôi có cái giọng như vậy là vì ghét nó và ấm ức vì chuyện của mẹ mình mà tôi không hế hay biết trong khi một con nhỏ thiên hạ lại rành chuyện đó còn hơn cả bàn tay của nó. Hơn nữa tôi cũng không muốn nói chuyện với con nhỏ Hoán Vân dễ ghét này, nhưng bởi vì tôi muốn biết toàn bộ câu chuyện và về người đã chết trong ngôi nhà của mình nên tôi phải cố tiếp tục.
- Đúng ra là có tới hai người chết trong ngôi nhà của mày. Người chết trước
tiên là một thằng bé. Người chết sau là chú của thằng bé. Ông ta là một nhà ảo
thuật.
- Nhà ảo thuật? Ở cái nơi chán đời này sao?
- Mày tưởng thị trấn nhỏ thì không có giải trí sao? Càng ở nơi nhỏ bé như thế này thì càng nhiều quái nhân kiệt xuất ẩn dật nhé.
Trời! Nghe giọng điệu tự cao tự đại của con nhỏ này sao giống hệt ngôn ngữ của mấy nhân vật trong phim chưởng Hồng Kông. Nó cong môi nói tiếp sau khi lườm tôi một cái cháy xém cả tóc tai.
- Ông ta được gọi là "Bàn tay ma thuật bí hiểm". - Tên gì mà dài ngoằng vậy.
- Tên ông ta là gì tao hổng biết. Chỉ biết mọi người luôn gọi ông ta như vậy. Bởi vì ông ta có rất nhiều trò biểu diễn đặc sắc, bí hiểm. Hơn nữa mọi thứ ông ta biểu diễn đều được cất trong những cái chai. Thế mới đặc biệt chứ!
- Các thứ biểu diễn á?
Tôi hỏi mà cố gắng để giọng mình không run.
Không biết con nhỏ Hoán Vân có nhận ra sự cố gắng để che giấu việc tôi đang cảm thấy sợ hãi hay không mà nó nhếch mép cười. Lần này không phải là chế giễu hay khoái trá nữa mà là cái nhếch mép đầy bí ẩn.
- Đúng thế! Những cái chai ấy chứa đựng đủ thứ rùng rợn trên đời. Nhiều người còn bảo ông ta là một thầy phù thủy nữa cơ đấy.
Câu nói của nó khiến tôi thấy nỗi sợ hãi của mình tăng lên một chút. Hình như con nhỏ Hoán Vân cũng biết tôi đã bắt đầu sợ hãi rồi hay sao ấy. Nó dừng lại nhìn tôi chăm chú và lại nhếch mép cười khi nói tiếp. Và quả thật là cái thông tin tiếp theo của nó mới thật sự khủng khiếp. Nó khiến cho hai đầu gối của tôi bủn rủn cả ra. Gần như tôi sắp khuỵu xuống ngay trước mặt của con nhỏ đáng ghét Hoán Vân.
- Cả hai người đều chết ở căn phòng đó!
Nó đưa tay chỉ về phía cái cửa sổ nhỏ giáp mái nhà. Đó là cửa sổ phòng của tôi.
- Và một trong hai người vẫn còn ở đó. Vào những đêm không trăng, hồn ma của thằng bé vẫn thò đầu ra khỏi chiếc cửa sổ con con đó đó. Thằng bé đó có bộ mặt nhỏ nhắn, phù hợp với vóc dáng và bộ mặt đó luôn mang một vẻ đau khổ và buồn bã. Rất buồn bã!
Tôi nhìn lại cửa sổ phòng mình và nhìn cái mặt đang toát lên sự hỉ hả của con nhỏ Hoán Vân. Tôi lấy hết sức ở lồng ngực của mình và hét lên.
- Đừng nói nhảm nữa! Mày chỉ phịa chuyện để dọa tao chứ gì! Tao lạ gì cái tâm địa sài lang của mày!
Lần này con nhỏ cũng chẳng thèm phản ứng trước việc tôi chửi mắng nó là sài lang. Nó nhếch mép và chỉ vào chậu cây thủy tiên mà tôi đang ôm trước bụng.
- Mày cứ chờ xem. Rồi tới những đêm không trăng mây sẽ thấy thằng bé ấy hiện ra. Mà tốt nhất là mày đừng đưa chậu cây này vào trong căn phòng đó. Nó sẽ sợ đến chết khiếp và héo rũ ra mất. Rồi cô Hoa Quỳnh sẽ không hài lòng đâu.
- Mày là đồ rắn độc!
A! Tôi lại tìm ra một từ mới để mắng nó cho bõ tức. Trong lúc tôi còn đang run rẩy vì cái tin có con ma với bộ mặt nhỏ nhắn, đau khổ và buồn bã nào đó ẩn dật trong phòng của tôi thì nó còn lôi tiếp ra cái chuyện chăm sóc cây thủy tiên này nữa. Nó định làm tôi chết vì lo sợ